However, a judgment of conviction may only be passed after the juvenile has been informed of the procedures that took place in his absence, and the judgment must be pronounced in a public session.
|
Tot i això, la sentència condemnatòria només es pot dictar després que el menor hagi estat informat dels procediments que van tenir lloc en la seva absència, i la sentència s’ha de pronunciar en una sessió pública.
|
Font: AINA
|
The importance of conviction 3.
|
La importància de la convicció 3.
|
Font: MaCoCu
|
And there is no instance in which we have shown less judgment, than in endeavoring to describe, what we call, the ripeness or fitness of the Continent for independence.
|
I no hi ha cap exemple en què hàgem mostrat menys judici que esforçant-nos a descriure el que anomenem la maduresa o la preparació del continent per a la independència.
|
Font: riurau-editors
|
And a serious mind can draw no true pleasure by looking forward, under the painful and positive conviction, that what he calls "the present constitution" is merely temporary.
|
I un esperit seriós no pot traure cap plaer de mirar al futur amb la dolorosa i veritable convicció que allò que anomena «la constitució actual» és merament temporal.
|
Font: riurau-editors
|
There is something exceedingly ridiculous in the composition of monarchy; it first excludes a man from the means of information, yet empowers him to act in cases where the highest judgment is required.
|
Hi ha una cosa summament ridícula en la composició de la monarquia; primer exclou un home dels mitjans d’informació, però li dóna poder per a actuar en casos en què es requereix el seny més alt.
|
Font: riurau-editors
|
A conviction for a crime of gender-based violence or any type of court judgment, even if it is not final, declaring that the woman has suffered any of the forms of this violence.
|
Sentència condemnatòria per un delicte de violència de gènere o de qualsevol ordre jurisdiccional, tot i que no hagi guanyat fermesa, que declari que la dona ha patit alguna de les formes d’aquesta violència.
|
Font: MaCoCu
|
On the day of judgment.
|
En el dia del judici.
|
Font: Covost2
|
Wherefore your testimony in whatever light it is viewed serves only to dishonor your judgment, and for many other reasons had better have been let alone than published.
|
En conseqüència, el vostre testimoni, es veja sota una llum o una altra, serveix sols per a deshonrar el vostre judici i per moltes altres raons hauria estat millor deixar-lo en pau que publicar-lo.
|
Font: riurau-editors
|
Both have appealed their conviction.
|
Tots dos han apel·lat contra la sentència.
|
Font: Covost2
|
However, his conviction still stands.
|
No obstant això, la seva convicció segueix en peu.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|